鹿 柴 |
台語音標
lok8 ce7 |
台語發音 | |
王維 |
ong5 i5 |
詩體:五言絕句 | |
空山不見人, | khong1 -san1 put4-kian3 -jin5 | ||
但聞人語響。 | tan7 -bun5 jin5 -gu2 hiong2 | ||
返景入深林, | huan2 -ing2 jip8 -sim1 -lim5 | ||
復照青苔上。 | hiu7 -ciau3 ching1 -tai5 -siong7 | ||
詩的意義:
空曠的山中,看不見人影, 只聽見有人說話的聲音。 夕陽返照在林木深處, 又映照在青苔上面。 |