
| 三字經 | 歷史篇 ( 一 ) | 台語發音 | |
| 三字經 | 台語拼音 | 聽聽看 台語發音 | 英語翻譯 |
| 自羲農 | cu7 hi1-long5 | From Fu Hsi and Shen Nung | |
| 至黃帝 | ci3 hong5-te3 | (??on ?? probably to or onto ) the Yellow Emperor | |
| 號三皇 | ho7 sam1-hong5 | these are called the three rulers | |
| 居上世 | ki1 siong7-se3 | who lived in the early ages | |
| 唐有虞 | tong5. iu2 gi5 | Tang and Yu-Yu | |
| 號二帝 | ho7. ji7-te3 | are called the two emperors | |
| 相揖遜 | siang1 ip4 sun3 | They adbicated, one after the other | |
| 稱盛世 | cheng1 seng7 se3 | and their was called the Golden Age. | |
| 夏有禹 | he7. iu2 u2 | The Hsia dynasty has Yu | |
| 商有湯 | siong1. iu2 thong1 | and the Shang dynasty has T'ang' | |
| 周文武 | ciu1 bun5 bu2 | The Chou dynasty had Wen and Wu | |
| 稱三王 | cheng7 sam1 ong5 | these are called the Three Kings | |
| 夏傳子 | he7. thoan5 cu2 | Under the Hsia dynasty the throne was transmitted from father to son | |
| 家天下 | ka1 thian1 ha7 | making a family possession of the empire | |
| 四百載 | su3 peh4 cai3 | After four hundred years | |
| 遷夏社 | chian1 he7 sia7 | the imperial sacrifice passed from the house of Hsia |
| 湯伐夏 | thong1. hoat8 he7 | T'ang the completer destroyed the Hsia Dynasty | |
| 國號商 | kok4 ho7. siong1 | and the Dynastic title became Shang | |
| 六百載 | liok8 peh4 cai3 | The line lasted for six hundred years | |
| 至紂王 | ci3 tiu7-ong5 | ending with Chou Hsin | |
| 周武王 | ciu1-bu2-ong5 | King Wu of the Chou Dynasty | |
| 始誅紂 | si2 tu1 tiu7 | finally slew Chou Hsin | |
| 八百載 | pat4 peh4 cai3 | His own line lasted for eight hundred years | |
| 最長久 | coe3 tiong5-kiu2 | the longest dynasty of all |